蛙曲原文及翻译

2022-08-06 18:30:42 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计461个字符,预计阅读时长2分钟。
导读【原文】 王子巽言[1]:“在都时,曾见一人作剧于市[2]。携木盒作格,凡十有二孔[3];每孔伏蛙。以细杖敲其首,辄哇然作鸣。或与金钱,则乱击蛙顶,如拊云锣[4],宫商词曲[5],了了可辨[6]。” 【注...

  【原文】

  王子巽言[1]:“在都时,曾见一人作剧于市[2]。携木盒作格,凡十有 二孔[3];每孔伏蛙。以细杖敲其首,辄哇然作鸣。或与金钱,则乱击蛙顶,如拊云锣[4],宫商词曲[5],了了可辨[6]。”



  【注释】

  [1]王子巽:见前《念秧》注。

  [2] 作剧:玩杂耍。

  [3] 凡:总计。

  [4] 拊:敲击。云锣:与编钟相应的一种乐器。以多面(十、十二、十 五、二十四面不等)大小相同厚薄殊异的小铜锣悬系于带格的木架间;架下 有长柄,左手持之,右手用小木棰击锣作响。又叫云。

  [5] 宫商词曲:谓词曲习用的声调。宫、商,代诣音乐声调。

  [6] 了了: 清晰。



  【译文】

  王子巽说:“在京城时,曾见到一个人在街市上演杂耍。他带着一个木盒子,里面做了许多格子,共有十二个孔。每个孔格里都趴伏着一只青蛙。演杂耍的用细棒敲青蛙的头,青蛙就呱呱鸣叫。若有人给他钱,他就乱敲青蛙的头顶,如同打击云锣奏出的乐声,五音曲调,一一可辨,听得清清楚楚。”


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐