导读【原文】 王子巽言[1]:“在都时,曾见一人作剧于市[2]。携木盒作格,凡十有二孔[3];每孔伏蛙。以细杖敲其首,辄哇然作鸣。或与金钱,则乱击蛙顶,如拊云锣[4],宫商词曲[5],了了可辨[6]。” 【注...
【原文】
王子巽言[1]:“在都时,曾见一人作剧于市[2]。携木盒作格,凡十有 二孔[3];每孔伏蛙。以细杖敲其首,辄哇然作鸣。或与金钱,则乱击蛙顶,如拊云锣[4],宫商词曲[5],了了可辨[6]。”
【注释】
[1]王子巽:见前《念秧》注。
[2] 作剧:玩杂耍。
[3] 凡:总计。
[4] 拊:敲击。云锣:与编钟相应的一种乐器。以多面(十、十二、十 五、二十四面不等)大小相同厚薄殊异的小铜锣悬系于带格的木架间;架下 有长柄,左手持之,右手用小木棰击锣作响。又叫云。
[5] 宫商词曲:谓词曲习用的声调。宫、商,代诣音乐声调。
[6] 了了: 清晰。
【译文】
王子巽说:“在京城时,曾见到一个人在街市上演杂耍。他带着一个木盒子,里面做了许多格子,共有十二个孔。每个孔格里都趴伏着一只青蛙。演杂耍的用细棒敲青蛙的头,青蛙就呱呱鸣叫。若有人给他钱,他就乱敲青蛙的头顶,如同打击云锣奏出的乐声,五音曲调,一一可辨,听得清清楚楚。”