导读【原文】 子曰:为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。 【翻译】孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以...
【原文】
子曰:为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。
【翻译】
孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”
【原文】
子曰:为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。
【翻译】
孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”
特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。