国风·豳风·破斧原文翻译及赏析

2022-06-24 21:22:21 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计541个字符,预计阅读时长2分钟。
导读国风·豳风·破斧 既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。 既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。 既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。...

  国风·豳风·破斧

  既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。

   既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。

   既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

 

  翻译:

   既已破损我斧头,却又残坏我之斨。周公东行去征伐,四方诸国得匡正。周公哀悯我众人,德行无比之崇盛。既已破损我斧头,却又残坏我之锜。周公东行去征伐,四方诸国受感化。周公哀悯我众人,德行无比之贤良。既已破损我斧头,却又残坏我之銶。周公东行去征伐,四方诸国皆稳固。周公哀悯我众人,德行无比之美善。

 

  赏析:

   《破斧》是一首四国之民对周公的礼赞之歌,诗中明确指出了创作背景是“周公东征”。武王死后,年幼的周成王即位,由周公辅政,而管、蔡、奄等国伙同纣子武庚发动叛乱。周公于公元前年左右率兵东征,历时三年终于平定叛乱。

   本诗共分三章,每章六句,皆用叠章手法。各章首二句皆以“斧破斨缺”起兴,斧、斨皆是农业社会中重要的生产工具,二者残破损坏必使人民生活陷入困顿,孔颖达疏认为此是“四国之君废其礼义,坏其国用”的比喻之辞。各章中二句直用赋法,写周公东征使四国皆得慑服归顺。各章末二句,分别以“将”“嘉”“休”三词,饱含深情地赞颂了周公哀悯百姓、为国尽忠的崇盛之德。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐