宣公五年原文及翻译

2022-06-25 14:06:27 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计356个字符,预计阅读时长1分钟。
导读【原文】 【经】五年春,公如齐。夏,公至自齐。秋九月,齐高固来逆叔姬。叔孙得臣卒。冬,齐高固及子叔姬来。楚人伐郑。【传】五年春,公如齐,高固使齐侯止公,请叔姬焉。夏,公至自齐,书,过也。秋九月,齐高固来...

  【原文】

  【经】五年春,公如齐。夏,公至自齐。秋九月,齐高固来逆叔姬。叔孙得臣卒。冬,齐高固及子叔姬来。楚人伐郑。

  【传】五年春,公如齐,高固使齐侯止公,请叔姬焉。

  夏,公至自齐,书,过也。

  秋九月,齐高固来逆女,自为也。故书曰:“逆叔姬。”即自逆也。

  冬,来,反马也。

  楚子伐郑,陈及楚平。晋荀林父救郑,伐陈。

 

  【翻译】

  五年春,鲁宣公到齐国去,高固让齐侯留住宣公,强娶叔姬为他自己的妻子。

  夏,宣公从齐国回来。春秋记载这件事,这是因为他有过错。

  秋九月,齐国的高固前来迎接叔姬。这是为了他自己。所以《春秋》记载说“逆叔姬”。这是由于卿亲自迎娶的缘故。

  冬天,“高固和子叔姬前来”,这是为了履行“返马”这一礼节。楚王攻打郑国,陈国和楚国姌和。晋国的荀林父救援郑国,攻打陈国。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐